Inside and Up | Умирая, сжимал в руке самое дорогое: флейту и запас дров
Это задорное про шотландские, ирландские и британские народные песни я уже постила, а вот уже из личного опыта.
Обычная ирландская сказка. Уводят у мужика корову, идет он ее искать, знакомится с волками-оборотнями, следуют перипетии их взаимопомощи, волки в конце-концов приводят ему в стадо новых коров, все хорошо...
И внезапно в конце: Было это во время королевы Елизаветы, когда английские войска беспрестанно воевали с ирландским народом, И В ИРЛАНДИИ БЫЛО УЖЕ БОЛЬШЕ ВОЛКОВ, ЧЕМ ЛЮДЕЙ, И СОТНИ МЕРТВЕЦОВ ЛЕЖАЛИ НЕПОГРЕБЕННЫМИ У ДОРОГ И НЕ ХВАТАЛО РУК, ЧТОБЫ ВЫКОПАТЬ ИМ МОГИЛЫ.
И вот так все).
Ну и для комплекта про традиционные ирландские жанры песни, которые не мои и тут уже были, но слишком хорошо.
- все, кого я люблю, - аллегорическое воплощение Ирландии;
- англичане украли мою ферму и пригнали туда овец;
- ты был моим парнем, а теперь даже не подойдешь к окошку, чтобы взглянуть на меня и наше мертвое дитя (под дождем);
- хак-фол-ту-ла-ру ампти-тидли хорошо они больше не слушают, давайте поговорим о восстании;
- что-то на ирландском, должно быть про фейри, но может и про корову.
(с), контекст на русском (в котором смешнее) - здесь
(Если вам есть каких книжек посоветовать мне об истории Ирландии и мифологии Ирландии - сейчас прям самое время, потому что мои почти закончились).
Обычная ирландская сказка. Уводят у мужика корову, идет он ее искать, знакомится с волками-оборотнями, следуют перипетии их взаимопомощи, волки в конце-концов приводят ему в стадо новых коров, все хорошо...
И внезапно в конце: Было это во время королевы Елизаветы, когда английские войска беспрестанно воевали с ирландским народом, И В ИРЛАНДИИ БЫЛО УЖЕ БОЛЬШЕ ВОЛКОВ, ЧЕМ ЛЮДЕЙ, И СОТНИ МЕРТВЕЦОВ ЛЕЖАЛИ НЕПОГРЕБЕННЫМИ У ДОРОГ И НЕ ХВАТАЛО РУК, ЧТОБЫ ВЫКОПАТЬ ИМ МОГИЛЫ.
И вот так все).
Ну и для комплекта про традиционные ирландские жанры песни, которые не мои и тут уже были, но слишком хорошо.
- все, кого я люблю, - аллегорическое воплощение Ирландии;
- англичане украли мою ферму и пригнали туда овец;
- ты был моим парнем, а теперь даже не подойдешь к окошку, чтобы взглянуть на меня и наше мертвое дитя (под дождем);
- хак-фол-ту-ла-ру ампти-тидли хорошо они больше не слушают, давайте поговорим о восстании;
- что-то на ирландском, должно быть про фейри, но может и про корову.
(с), контекст на русском (в котором смешнее) - здесь
(Если вам есть каких книжек посоветовать мне об истории Ирландии и мифологии Ирландии - сейчас прям самое время, потому что мои почти закончились).
Подпишусь-послушаю, а-то у меня только один фильм из исторического
Елисавета Кэрролл, Бондаренко "Мифы и общество древней Ирландии" оч крутой. Но она не научпоп, так что может тяжеловато читаться, наверное